Nata e martesës
>> Wednesday, March 10, 2010
Xhelaludin Rumi
Ditën që do të vdes, shtroja ime do të vazhdojë
por mos mendoni se zemra ime është ende mbi dhe!
Mos vajtoni dhe mos më mëshironi: “ah sa keq, sa mjerë!”
do të bini në kurthin e djallit - ah sa keq, sa mjerë.
Mos qani “Ah, iku!” në varrimin tim -
pasi për mua kjo është një kohë e takimit të gëzuar
mos thoni “Lamtumirë” kur të më shtini në varr -
një perde është për bekimin e përjetshëm.
Ju e patë “të zbresë” - tani shiheni të ngrihet
A është agu dhe perëndimi të rrezikshëm për hënën e diellin?
Juve ju duket si rënie, por është ngritje;
qefini duket si burg, por do të thotë liri.
Cila farë ra në tokë dhe nuk mbiu aty?
pse dyshoni për fatin e farës së njeriut?
Cila kovë nuk erdhi pa u mbushur nga ujënaja?
Pse duhet Shpirti i Yusafit të ketë frikë nga ky pus?
Mbylleni këtu gojën tuaj dhe hapeni nga ana tjetër
ashtu që himnet tuaja të luhen në As-kurrë-tokën.
Përktheu: Ummu Zejneb
Ditën që do të vdes, shtroja ime do të vazhdojë
por mos mendoni se zemra ime është ende mbi dhe!
Mos vajtoni dhe mos më mëshironi: “ah sa keq, sa mjerë!”
do të bini në kurthin e djallit - ah sa keq, sa mjerë.
Mos qani “Ah, iku!” në varrimin tim -
pasi për mua kjo është një kohë e takimit të gëzuar
mos thoni “Lamtumirë” kur të më shtini në varr -
një perde është për bekimin e përjetshëm.
Ju e patë “të zbresë” - tani shiheni të ngrihet
A është agu dhe perëndimi të rrezikshëm për hënën e diellin?
Juve ju duket si rënie, por është ngritje;
qefini duket si burg, por do të thotë liri.
Cila farë ra në tokë dhe nuk mbiu aty?
pse dyshoni për fatin e farës së njeriut?
Cila kovë nuk erdhi pa u mbushur nga ujënaja?
Pse duhet Shpirti i Yusafit të ketë frikë nga ky pus?
Mbylleni këtu gojën tuaj dhe hapeni nga ana tjetër
ashtu që himnet tuaja të luhen në As-kurrë-tokën.
Përktheu: Ummu Zejneb
0 Komentet:
Post a Comment